संज्ञा • अज्ञात जगह • अज्ञात बात् | |
the: वही यह वह वही वह | |
unknown: अज्ञात स्थान | |
the unknown मीनिंग इन हिंदी
the unknown उदाहरण वाक्य
उदाहरण वाक्य
अधिक: आगे- The unknown is perceived
अनजाने खतरों को हम परिचित खतरों से - The progeny of X 308 and the unknown dwarf wheat are now called Armadillo .
ध्-308 तथा उस अज्ञात बौने गेहूं की संतानों को अब आर्माडिल्लों कहते हैं . - the unknown must be.
वो चीज़े जो हम जानते नही. - All the events of the day took on the shape of fantastic symbols , vague warnings from the unknown .
दिन - भर की घटनाएँ विचित्र , अद्मुत प्रतीकों - सी अब भी उसके इर्द - गिर्द मँडरा रही थीं … जैसे वे अस्पष्ट चेतावनियाँ हों , किसी अज्ञात शक्ति की । - Before launching upon his second adventure into the unknown , Netaji left a poignant message in his own hand a letter in Bengali to his brother Sarat .
दूसरी बार अज्ञात भविष्य की ओर बढ़ने से पहले उन्होंने भैया शरत् को बांग़्ला में लिखे पत्र द्वारा एक हृदयस्पर्शी संदेश दिया . - What an enviable god , this god of Tagore : the Great Friend , the Beloved , the Lotos flower , the unknown man playing a lute in the boat yonder on the river ! . ..
. . .. . कैसा है वह स्पृहणीय प्रभु . . .. रवीन्द्रनाथ का प्रभु . . . एक महान सखा , एक प्रेयसी , एक कमल , एक अनजान आदमी जो नदी की धारा के साथ साथ नाव पर अपना इकतारा बजाता चला जा रहा है , यहां से वहां . - What an enviable god , this god of Tagore : the Great Friend , the Beloved , the Lotos flower , the unknown man playing a lute in the boat yonder on the river ! . ..
. . .. . कैसा है वह स्पृहणीय प्रभु . . .. रवीन्द्रनाथ का प्रभु . . . एक महान सखा , एक प्रेयसी , एक कमल , एक अनजान आदमी जो नदी की धारा के साथ साथ नाव पर अपना इकतारा बजाता चला जा रहा है , यहां से वहां . - But that disaster taught me to understand the word of Allah : people need not fear the unknown if they are capable of achieving what they need and want .
मगर उस हादसे से मुझे अल्लाह की वह बात समझ में आ गई - उन लोगों को अज्ञात से कभी भयभीत नहीं होना चाहिए जिन्हें मालूम है कि उनकी जरूरतें क्या हैं , वे क्या चाहते हैं और उन्हें हासिल कैसे किया जा सकता है ! ” - That wind had brought the Moors , yes , but it had also brought the smell of the desert and of veiled women . It had brought with it the sweat and the dreams of men who had once left to search for the unknown , and for gold and adventure - and for the Pyramids .
उसे लगा कि वह हवा भी वैसी ही है जो अपने साथ यहां लाई थी मूरों को , पर साथ ही लाई थी रेगिस्तान की गंध भी और पर्दानशीन औरतों को और उन तमाम लोगों को , जो सोने और पिरामिडों की तलाश में , किसी अनजाने को खोजते हुए , अपना पसीना बहाते , बड़े साहस के साथ यहां आए थे । - Equally important , Tata 's success buried once and for all many misconceptions , fostered mainly by the British , about the Indian people 's ability to venture into the unknown , or about the availability of capital and their readiness to risk it .
इतना ही महत्वपूर्ण यह तथ्य है कि टाटा की सफलता में सदा के लिए उन गलत अवधारणाओं को समाप्त कर दिया जो मुख़्यत : ब्रिटेनवासियों ने ही , भारतीय लोगों की किसी नये उद्योग को शुरू करने की योग़्यता , पूंजी की उपलब्धता और उसके निवेश के लिए मानसिक तैयारी के बारे में , फैलायी थीं .